Urte berri on 2024

Sin darnos cuenta llegan

los últimos días de diciembre

y en la memoria tenemos

los que el año nos ha dejado.

Han sido muchos

los acontecimientos de este año

en ocasiones cosas alegras

y otras veces más oscuras

Pero apartemos para siempre 

las cargas pesadas

y con los de casa

gocemos las celebraciones.

Que encuentren sitio

la paz y el amor.

Un abrazo, de corazón.

Feliz año nuevo, amig@s

Olentzerori – A Olentzero

Del bertsolari Julio Soto, este bello poema que puede verse y oírse en la página de Bertso Ikasgela.

Munduko leku ezberdinetatik, haurrek Olentzerori egiten dizkioten eskariak. Eguberriak eta kontsumoa. Miseria munduan.

Peticiones que l@s niñ@s le hacen a Olentzero desde diferentes sitios del mundo. Navidades y consumo. Miseria en el mundo.

La letra:

  1. Kaixo Olentzero, Etiopian
    guztia da hauts, bero, ke…
    ni ongi nago, baina anaiak
    badauka zerbait, zer ote?
    Azken aldian irribarreek
    ihes egiten diote,
    sabela hazi-hazita dauka,
    azal hoztu, eztul kolpe…
    Sendagairen bat baldin bazenu
    pozik emango nioke.
  2. Kaixo Olentzero, Rio Janeiron
    fabela bueltan beti gu,
    hamalau gazte gara, futbola
    odolean dakarkigu,
    guk baino behar gehiago duten
    haurrak daude, badakigu,
    baina baloi bat sobran bazenu
    mesede egingo digu,
    duela hiru urte ekarri
    zeniguna hautsi zaigu.
  3. Kaixo Olentzero, zer moduz zaude?
    Tori bi muxu, bi patxo,
    Bengasin bizi naiz, azkeneko
    leherketa handia atzo,
    hamahiru urte dauzkat, badakit,
    gauzak eskatzeko zahartxo
    baina ez bada zuretzat kezka
    ez buruhauste lartxo
    jakin nahi nuke non ote dauden
    nire aitatxo eta amatxo.
  4. Kaixo Olentzero, Indian bizi naiz
    hamaika urteko lora,
    egun guztia pasa behar dut
    jostorratza, behera, gora.
    Hari finena zapatilentzat
    lodiagoz, alkandora.
    (Gure arteko sekretua da:
    ez dut egiten gustora)
    Bakar-bakarrik eskatzen dizut
    jolaserako denbora.
  5. Kaixo Olentzero, Euskal Herritik
    aurten eskari erreza:
    nahi dut Messiren trajea eta
    espinilletan babesa,
    eta baloi bat (hau ez galtzeko
    egiten dizut promesa),
    Bob esponja bat, eta wifia
    eduki ahal baneza.
    A, eta bueno, gero beste bat
    baina hori ja sorpresa.
  6. Abenduaren hogeita laua
    iluntze magiko, bero,
    kaleak argi gorriz, laranjaz,
    dotoreak dira gero…
    Zoriontsu den familia bat,
    segiko ote du gero?
    Guztia oso polita baina,
    Eguberriro, urtero,
    gutxien behar den etxeetatik
    pasatzen da Olentzero.

Que traducido equivaldría a:

  1. Hola Olentzero: en Etiopía todo es polvo, calor, humo… Yo estoy bien, pero mi hermano tiene algo ¿Qué si no?  Esta última temporada ha dejado de sonreír, tiene la tripa muy hinchada, la piel fría, golpes de tos… Si tuvieras algún remedio, con gusto se lo daría.
  2. Hola Olentzero: en Río de Janeiro andamos siempre alrededor de la favela, somos catorce jóvenes, llevamos el fútbol en la sangre. Ya sabemos que hay otros niños que tienen más necesidades que nosotros, pero si tuvieras un balón de sobra nos hará un favor, el que nos trajiste hace tres años ya se nos ha roto.
  3. Hola Olentzero, ¿qué tal estás? Para ti un par de besos de mi parte. Vivo en Bengasi y ayer fue la última gran explosión. Tengo trece años, demasiado mayor para pedir nada, ya lo sé, pero si para ti no es problema ni demasiado quehacer, querría saber dónde están mi mami y mi papi.
  4. Hola Olentzero: soy una niña de diez años que vive en India. Tengo que pasar todo el día con la aguja de coser arriba y abajo: el hilo más fino para las zapatillas, el grueso para las camisas. (Un secreto entre nosotros: no lo hago a gusto). Solamente te pido tiempo para jugar.
  5. Hola Olentzero, desde Euskal Herria este año el pedido es fácil: quiero el traje de Messi y las espinilleras, y un balón (prometo no perderlo), un Bob esponja y, si pudiera tenerlo, el wifi. A, bueno, luego otra cosa, pero eso, ya, sorpresa.
  6. El anochecer del veinticuatro de diciembre es mágico, caliente, las calles están bien bonitas con las luces rojas, naranjas… Una familia que es feliz ¿lo seguirá siendo? Todo es muy bonito pero, cada Navidad, cada año, Olentzero pasa por casa de quien menos lo necesita.

Olentzero 2023

Aurten ere abenduaren 24an🗓 Olentzero izango da gurekin Zarrakaztelun. ⏰18:30ean futbol- zelaitik hasiko da jaisten eta bere laguntzaileek gaztainak banatuko dituzte🌰. Bidegurutzean bere kanta abestuko dugu eta gero plazan dantzak izango dira eta umeek berarekin hitz egiteko aukera izango dute. Zuen zain egongo gara. Anima zaitezte, magikoa izango da eta!🎉🥳🍾🎊         

¡El día 24 nuestro querido Olentzero vendrá a visitarnos! Este domingo a las 18:30 🗓bajará desde el campo de fútbol con sus ayudantes para darnos castañas 🌰y poder hablar con él. Como ya es tradición, en el cruce cantaremos la canción 🎶del Olentzero y después en la plaza bailaremos. Os esperamos a todas y todos para celebrar la venida del Olentzero. 🎉🥳🎊🍾

Euskara ikasi – Aprende euskara

EUSKARA IKASI

Nafarroako euskaltegiak

Euskara ikasi edo hobetu nahi duten herritarrek aukera zabala eta anitza dute Nafarroan; izan ere, 30 euskaltegi baino gehiago daude gure komunitatean, edonork nonahi euskara ikas dezan: AEK, IKA, Zubiarte…

APRENDE EUSKARA

Euskaltegis de Navarra

Las personas que quieren aprender euskera o profundizar en sus conocimientos disponen de una amplia y rica oferta en los más de 30 euskaltegis de Navarra: AEK, IKA, Zubiarte…